AC | י בוא בצור והטמן בעפר מפני פחד יהוה ומהדר גאנו
|
ASV | Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty.
|
BE | Go into a hole in the rock, covering yourselves with dust, in fear of the Lord, before the glory of his power.
|
Darby | Enter into the rock, and hide thee in the dust, from before the terror of Jehovah, and from the glory of his majesty.
|
ELB05 | Verkrieche dich in die Felsen und verbirg dich im Staube vor dem Schrecken Jehovas und vor der Pracht seiner Majestät!
|
LSG | Entre dans les rochers, Et cache-toi dans la poussière, Pour éviter la terreur de l'Eternel Et l'éclat de sa majesté.
|
Sch | Gehe hinein in den Fels und verbirg dich im Staube aus Furcht vor dem HERRN und vor seiner majestätischen Pracht!
|
Web | Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.
|